Salta al contenuto


Moldweb
Moldova Community Italia utilizza cookies. Leggi le Regole privacy per maggiori informazioni. Per rimuovere questo messaggio clicca sul pulsante qui di fianco:    Accetto l'uso dei cookies
  • Login con Facebook Login con Twitter Log In with Google      Login   
  • Registrati


  •  


Benvenuto su Moldweb

Immagine Postata Benvenuto su Moldweb. Come puoi vedere, da semplice visitatore del forum non ti è permesso interagire attivamente con la community, di sentirti parte di questo meraviglioso posto, per questo ti invitiamo a registrarti! Registrati subito o fai il login. Immagine Postata
Se poi hai un account Immagine Postata, Immagine Postata, Immagine Postatao Immagine Postata è ancora più facile! Senza registrarti, fai direttamente il login con le tue credenziali Google, Facebook, Twitter o OpenId. Ti aspettiamo online con noi, tu cosa aspetti? Immagine Postata
Guest Message by DevFuse
 

Foto

Traduzione Di Frasi Italiane In Moldavo


Discussione archiviata. Non è più possibile intervenire in questa discussione.
53 risposte a questa discussione

#1 cassiopea

cassiopea

    Newbie


  • 5 messaggi
  • Iscritto il: 25-ottobre 08

Inviato 25 ottobre 2008 - 22:20

Buon risveglio e una bellissima giornata :smiley31:
qualcosa di me...mmm...il mio CV si e fermato a qualche riga :boxed2:
sono Anastasia,nata a Chisinau,cresciuta e laureata sempre qui,sposata da qualche mese con un italiano...
per ora non vivo da nessuna parte,viaggio un mese qui,un mese la...lui fino a gennaio devi chiudere il contratto ad una universita turca,in Italia ha un altro posto fisso al Osservatorio di Catania,la casa e la residenza sono a Varese...e allora il mio compiuto e di...preparare a Chisinau i documenti per una Dichiarazione di Valore,andare a visitare il mio marito,ed aspettare il permesso da Varese,e poi andare anche li....
e un po incasinato tutto,ma,almeno non mi annoio :lol3:
da una settimana sono a Chisinau...

Per cortesia mi puoi tradurre in moldavo: "Ogni notte sogno due occhi verdi che fanno l'amore con due occhi azzurri e un piccolo anello al tuo dito." Grazie.
Cassiopea

#2 cassiopea

cassiopea

    Newbie


  • 5 messaggi
  • Iscritto il: 25-ottobre 08

Inviato 25 ottobre 2008 - 22:37

Per cortesia mi potete tradurre in moldavo: "Ogni notte sogno due occhi verdi che fanno l'amore con due occhi azzurri e un piccolo anello al tuo dito." Grazie.
Cassiopea

#3 rosa 47

rosa 47

    Educatrice del forum


  • 3982 messaggi
  • Iscritto il: 13-agosto 05

Inviato 25 ottobre 2008 - 22:52

Per cortesia mi potete tradurre in moldavo: "Ogni notte sogno due occhi verdi che fanno l'amore con due occhi azzurri e un piccolo anello al tuo dito." Grazie.
Cassiopea

"In fiecare noapte visez doi ochi verzi care fac dragoste cu doi ochi albastri, si un mic inel pe degetul tau."

Ecco la traduzione :)

Messaggio modificato da rosa 47 il 25 ottobre 2008 - 22:53


#4 Anastasi

Anastasi

    Advanced Member


  • 343 messaggi
  • Iscritto il: 19-maggio 08

Inviato 26 ottobre 2008 - 13:41

Per cortesia mi puoi tradurre in moldavo: "Ogni notte sogno due occhi verdi che fanno l'amore con due occhi azzurri e un piccolo anello al tuo dito." Grazie.
Cassiopea



"in fiecare seara visez doi ochi verzi care fac dragoste cu doi ochi albastri si un mic inel la degetul tau"
o
"visez doi ochi verzi care iubesc doi ochi albastri si un mic inel la degetul tau"

P.S perche l'anello e piccolo??? :hmm:

#5 Arghet

Arghet

    Newbie


  • 1 messaggi
  • Iscritto il: 12-novembre 08

Inviato 12 novembre 2008 - 20:00

Ciao sono nuovo del sito,mi ha spinto iscrivermi in bene che provo per una persona.
Se ce qualche ragazza mi piacere sapere cosa vorrebbe sentirsi dire da un uomo(in moldavo)per dirgli cosa prova.... Forse è una richiesta stupida ma la speranza vive ancora dentro me

#6 cassiopea

cassiopea

    Newbie


  • 5 messaggi
  • Iscritto il: 25-ottobre 08

Inviato 19 novembre 2008 - 06:42

"In fiecare noapte visez doi ochi verzi care fac dragoste cu doi ochi albastri, si un mic inel pe degetul tau."

Ecco la traduzione :)


Per favore mi puoi tradurre in Moldovano questo messaggio?
"Tu non sei una prostituta e per me sei molto importante. Per questo con l'anello ti chiedo non di fare l'amore ma solo baci e carezze."
Grazie
Cassiopea

#7 liliana07

liliana07

    Advanced Member


  • 3656 messaggi
  • Iscritto il: 08-dicembre 07

Inviato 19 novembre 2008 - 10:01

Per favore mi puoi tradurre in Moldovano questo messaggio?
"Tu non sei una prostituta e per me sei molto importante. Per questo con l'anello ti chiedo non di fare l'amore ma solo baci e carezze."
Grazie
Cassiopea

la parte sottolineata se fossi in te la toglierei
non è carino rivolgersi ad una donna con quel termine..non so se mi sono spiegata

sai ognuno e libero di scrivere quello che vuole ma secondo me la frase e impostata male
non puoi chiedere un contato fisico regalandoli un anello di fidanzamento
ovviamente l'anello ha un altro significato o mi sbaglio :hmm:

e un mio parere ;)

Messaggio modificato da liliana07 il 19 novembre 2008 - 10:02


#8 cassiopea

cassiopea

    Newbie


  • 5 messaggi
  • Iscritto il: 25-ottobre 08

Inviato 19 novembre 2008 - 11:54

la parte sottolineata se fossi in te la toglierei
non è carino rivolgersi ad una donna con quel termine..non so se mi sono spiegata

sai ognuno e libero di scrivere quello che vuole ma secondo me la frase e impostata male
non puoi chiedere un contato fisico regalandoli un anello di fidanzamento
ovviamente l'anello ha un altro significato o mi sbaglio :hmm:

e un mio parere ;)


Il contatto fisico esiste da qualche mese ma, dopo il regalo di un anello prezioso 30 giorni or sono, mi ha accusato, senza che io pretendessi nulla di più rispetto a prima, di avere cercato di comprare il sesso trattandola come una prostituta. Pertanto chiedo, per chiarire ogni cosa con lei, se qualcuno mi può tradurre in Moldovano:
"Tu non sei una prostituta e per me sei molto importante. Per questo con l'anello ti chiedo non di fare l'amore ma solo baci e carezze."
Grazie

#9 clarampd

clarampd

    Member


  • 14 messaggi
  • Iscritto il: 31-ottobre 09

Inviato 06 novembre 2009 - 22:08

chi mi dice come si scrive in moldavo: MI VUOI SPOSARE?

#10 rosa 47

rosa 47

    Educatrice del forum


  • 3982 messaggi
  • Iscritto il: 13-agosto 05

Inviato 06 novembre 2009 - 22:25

chi mi dice come si scrive in moldavo: MI VUOI SPOSARE?

Vrei sa te casatoresti cu mine?

#11 PiccolaEly

PiccolaEly

    Newbie


  • 2 messaggi
  • Iscritto il: 05-dicembre 09

Inviato 05 dicembre 2009 - 19:18

salve a tutti ... mi sono appena iscritta ... piacere! :blush:
vorrei sapere come si dice in moldavo:

"pensando a te, io capisco che cosa sei per me, sei il mio pensiero più dolce, sei il mio sogno più bello, sei l'angelo del mio paradiso. ti amo. "

#12 liliana07

liliana07

    Advanced Member


  • 3656 messaggi
  • Iscritto il: 08-dicembre 07

Inviato 05 dicembre 2009 - 20:19

salve a tutti ... mi sono appena iscritta ... piacere! :blush:
vorrei sapere come si dice in moldavo:

"pensando a te, io capisco che cosa sei per me, sei il mio pensiero più dolce, sei il mio sogno più bello, sei l'angelo del mio paradiso. ti amo. "


ma gindesc la tine si am inteles ce esti pentru mine ,esti gindul meu cel mai dulce,esti visul meu cel mai frumos,esti ingerul din raiul meu. te iubesc.

ben venuta sul forum Immagine Postata
che bella frase complimenti :)





Messaggio modificato da liliana07 il 05 dicembre 2009 - 20:21


#13 PiccolaEly

PiccolaEly

    Newbie


  • 2 messaggi
  • Iscritto il: 05-dicembre 09

Inviato 06 dicembre 2009 - 02:42

grazie del benvenuto e per il complimento ... :)
è la prima volta che faccio questo per un ragazzo ... :blush: ... cmq vorrei tanto imparare il moldavo ma non saprei proprio da dove cominciare ... come potrei fare?

#14 Giacomo

Giacomo

    Newbie


  • 1 messaggi
  • Iscritto il: 14-settembre 10

Inviato 14 settembre 2010 - 14:02

salve, sono nuovo in questo forum mi sono iscritto perchè vorrei che mi aiutaste a tradurre delle frasi da dedicare alla mia ragazza.. grazie in anticipo!
la frase da tradurre è:
"da quando ti ho visto per la prima volta.. è stato come un colpo forte al cuore.. che ha trasformato la mia vita in un sogno bellissimo.. ed ogni volta che il tuo sguardo si incrocia con il mio... siamo uno lo specchio dell'altro. ti amo

#15 rosa 47

rosa 47

    Educatrice del forum


  • 3982 messaggi
  • Iscritto il: 13-agosto 05

Inviato 14 settembre 2010 - 14:50

salve, sono nuovo in questo forum mi sono iscritto perchè vorrei che mi aiutaste a tradurre delle frasi da dedicare alla mia ragazza.. grazie in anticipo!
la frase da tradurre è:
"da quando ti ho visto per la prima volta.. è stato come un colpo forte al cuore.. che ha trasformato la mia vita in un sogno bellissimo.. ed ogni volta che il tuo sguardo si incrocia con il mio... siamo uno lo specchio dell'altro. ti amo

Tradotto:

"De cand te-am vazut pentru prima data... a fost pentru mine o lovitura puternica la inima... care a transformat viata mea intr-un vis frumos... si de fiecare data cand privirea ta se incruciseaza cu a mea... suntem unul oglinda celuilalt. Te iubesc"

#16 rickyn10

rickyn10

    Newbie


  • 1 messaggi
  • Iscritto il: 11-dicembre 10

Inviato 11 dicembre 2010 - 12:41

Ciao, mi sono appena iscritto..Potreste tradurmi in moldavo la frase: "mi piacerebbe conoscerti meglio, ti andrebbe di uscire con me un giorno?" La ragazza parla italiano, ma mi sembrava un gesto carino chiederlo nella sua lungua, potrebbe colpirla visto che non ci conosciamo bene..
Grazieeeeeeee!
Riccardo

#17 rosa 47

rosa 47

    Educatrice del forum


  • 3982 messaggi
  • Iscritto il: 13-agosto 05

Inviato 11 dicembre 2010 - 14:59

Ciao, mi sono appena iscritto..Potreste tradurmi in moldavo la frase: "mi piacerebbe conoscerti meglio, ti andrebbe di uscire con me un giorno?" La ragazza parla italiano, ma mi sembrava un gesto carino chiederlo nella sua lungua, potrebbe colpirla visto che non ci conosciamo bene..
Grazieeeeeeee!
Riccardo

Ecco:

"Mi-ar plăcea să te cunosc mai bine, ai vrea să ieşi cu mine într-o zi?"

#18 Cristi

Cristi

    Member


  • 48 messaggi
  • Iscritto il: 12-aprile 07

Inviato 15 dicembre 2010 - 11:54

salve a tutti ... mi sono appena iscritta ... piacere! :blush:
vorrei sapere come si dice in moldavo:

"pensando a te, io capisco che cosa sei per me, sei il mio pensiero più dolce, sei il mio sogno più bello, sei l'angelo del mio paradiso. ti amo. "




Ciao e benvenuta.
Gindindu-ma la tine, inteleg ce esti pentru mine, esti gindul cel mai dulce, visul cel mai frumos, esti ingerul din raiul meu, te iubesc.

#19 Cristi

Cristi

    Member


  • 48 messaggi
  • Iscritto il: 12-aprile 07

Inviato 15 dicembre 2010 - 12:08

salve, sono nuovo in questo forum mi sono iscritto perchè vorrei che mi aiutaste a tradurre delle frasi da dedicare alla mia ragazza.. grazie in anticipo!
la frase da tradurre è:
"da quando ti ho visto per la prima volta.. è stato come un colpo forte al cuore.. che ha trasformato la mia vita in un sogno bellissimo.. ed ogni volta che il tuo sguardo si incrocia con il mio... siamo uno lo specchio dell'altro. (che belle parole... anche io mi rispecchio nei occhi del mio compagno...lui dice che sono lui al femminile...) ti amo



Ciao Giacomo e benvenuto.
Ti devo dire che una traduzione non si fa solo traducendo delle parole ma anche il significato di quello che vuoi esprimere con le parole. Al inizio sicuramente ti sarra difficile farti capire ma lo farrai sicuramente. Allora abbi pasienza e buona fortuna con la tua ragazza.

De cind te-am vazut pentru prima oara...a fost pentru inima mea o lovitura ...ce a transformat viata mea intr-un vis frumos..si de fiecare data cind privirile noastre se intilnesc...suntem ca o oglinda unul pentru altul. Te iubesc.

#20 Cristi

Cristi

    Member


  • 48 messaggi
  • Iscritto il: 12-aprile 07

Inviato 15 dicembre 2010 - 12:11

Ciao, mi sono appena iscritto..Potreste tradurmi in moldavo la frase: "mi piacerebbe conoscerti meglio, ti andrebbe di uscire con me un giorno?" La ragazza parla italiano, ma mi sembrava un gesto carino chiederlo nella sua lungua, potrebbe colpirla visto che non ci conosciamo bene..
Grazieeeeeeee!
Riccardo


Ciao Riccardo e benvenuto anche a te.

Mi-ar placea sa te cunosc mai bine, ai vrea sa iesi cu mine intr-o zi?