Salta al contenuto


Moldweb
Moldova Community Italia utilizza cookies. Leggi le Regole privacy per maggiori informazioni. Per rimuovere questo messaggio clicca sul pulsante qui di fianco:    Accetto l'uso dei cookies
  • Login con Facebook Login con Twitter Log In with Google      Login   
  • Registrati


  •  


Benvenuto su Moldweb

Immagine Postata Benvenuto su Moldweb. Come puoi vedere, da semplice visitatore del forum non ti è permesso interagire attivamente con la community, di sentirti parte di questo meraviglioso posto, per questo ti invitiamo a registrarti! Registrati subito o fai il login. Immagine Postata
Se poi hai un account Immagine Postata, Immagine Postata, Immagine Postatao Immagine Postata è ancora più facile! Senza registrarti, fai direttamente il login con le tue credenziali Google, Facebook, Twitter o OpenId. Ti aspettiamo online con noi, tu cosa aspetti? Immagine Postata
Guest Message by DevFuse
 

Foto

Aiuto Coesione Familiare


Discussione archiviata. Non è più possibile intervenire in questa discussione.
22 risposte a questa discussione

#1 Siberiano

Siberiano

    Member


  • 59 messaggi
  • Iscritto il: 30-dicembre 05

Inviato 26 settembre 2008 - 21:16

Ragazzi devo sottoporvi il mio caso perche non riesco a cavarne le gambe.
Io e la mia compagna abbiamo avuto una figlia 6 mesi fa che, come immaginabile, e' cittadina italiana. La nonna, cioe' la mamma della mia compagna e' gia residente in Italia da 2 anni ed e' in possesso di un regolare PdS per lavoro (l'avevo assunta io per permetterle di venire qui in Italia).
Adesso ovviamente e' nonna di un cittadina italiana.
In questura a Pisa mi hanno detto che puo fare il rinnovo del PdS per ragioni familiari ma deve dimostrare il legame di parentela con la mamma della bambina. A Tale scopo deve recarsi all'ambasciata italiana di Bucarest per fare traduzione e legalizzazione dell'atto di nascita della mia compagna.
Ma a voi torna tutto questo? A me sembra una follia. :crybaby:
Possibile che essendo gia' qui in Italia debba comunque andare all'ambasciata di Bucarest? Non c'e' una via piu' facile??

Spero nel vostro supporto! :please: :please:

Ciao

Max

#2 Rick

Rick

    Advanced Member


  • 17668 messaggi
  • Iscritto il: 25-agosto 05

Inviato 26 settembre 2008 - 21:43

scusami
ma questa cosa chi te l'ha detta ?

Una cosa è certa
che la legalizzazione non si fa + da tempo !

Non è che forse ti hanno detto che deve andare a Bucarest
a fare un visto per famliare al seguito ,
cosa per altro allo stesso modo assurda ?

Cmq ,
quel che deve fare la nonna è chiedere un PdS per coesione familiare
e quanto alla documentazione necessaria per provare la parentela
potrà farla fare a Kishinev
con traduzione , apostilla e legalizzazione .....

Il PdS che otterrà sarà per motivi di famiglia

Se alla prefettura dove ti sei rivolto
accettano anche gli estratti degli atti di stato civile
(e non il certificato vero e proprio )
di cui è ora disponibile anche in MD
la versione in forma internazionale riconosciuta in Italia ,
potrai cavartela richiedendo questi documenti a Kishinev


Tieni in fine presente che la nonna
con la nascita del nipote italiano
è ora di fatto non espellibile .

Messaggio modificato da Rick il 26 settembre 2008 - 21:45


#3 Guido Baccoli

Guido Baccoli

    Member


  • 78 messaggi
  • Iscritto il: 10-aprile 08

Inviato 26 settembre 2008 - 22:12

quel che deve fare la nonna è chiedere un PdS per coesione familiare
e quanto alla documentazione necessaria per provare la parentela
potrà farla fare a Kishinev con traduzione , apostilla e legalizzazione .....
Il PdS che otterrà sarà per motivi di famiglia
.......omissis.......
Tieni in fine presente che la nonna
con la nascita del nipote italiano
è ora di fatto non espellibile .


In pratica potresti avere qualche resistenza, ma la legge permette l'autocertificazione anche agli extracomunitari, per cui potreste presentare tu (atto sostitutivo di notorietá) e tua moglie e tua madre (semplice autocertificazione) che attesta il legame di parentela.
Prova e insisti, la legge te lo consente, se poi trovi esagerate resistenze essendo altrettanto buona e giusta da un punto di vista legale e giuridico, la risposta dell'amico Rick, segui l'iter da lui indicato e come da me riportato nel pezo del suo intervento.

É anche giusta l'osservazione di Rick che adesso essendo tua suocera, nonna di un cittadino italiano é inespellibile, sempre peró bisogna dimostrare (anche con autocertificazione tua e di tua moglie e suocera) il legamie di parentela.
Non perderti in un bicchier d'acqua e soprattutto non fartici affogare.
Facci sapere gli sviluppi

#4 Amedeo

Amedeo

    Difensore civico di Moldweb


  • 836 messaggi
  • Iscritto il: 31-agosto 05

Inviato 27 settembre 2008 - 07:27

Caro Guido, ciao.

In pratica potresti avere qualche resistenza, ma la legge permette l'autocertificazione anche agli extracomunitari, per cui potreste presentare tu (atto sostitutivo di notorietá) e tua moglie e tua madre (semplice autocertificazione) che attesta il legame di parentela.
Prova e insisti, la legge te lo consente, se poi trovi esagerate resistenze essendo altrettanto buona e giusta da un punto di vista legale e giuridico, la risposta dell'amico Rick, segui l'iter da lui indicato e come da me riportato nel pezo del suo intervento.

É anche giusta l'osservazione di Rick che adesso essendo tua suocera, nonna di un cittadino italiano é inespellibile, sempre peró bisogna dimostrare (anche con autocertificazione tua e di tua moglie e suocera) il legamie di parentela.
Non perderti in un bicchier d'acqua e soprattutto non fartici affogare.
Facci sapere gli sviluppi


Potrei sbagliare, ma gli stranieri possono autocertificare solo ciò che è già depositato presso uffici pubblici italiani. Per esempio, possono fare una autocertificazione di residenza, perchè il comune li ha registrati, ma non una di nascita, i cui dati sono registrati all'estero.

Anche una dichiarazione sostitutiva di atto di notorietà del cittadino italiano deve riguardare fatti accertabili dalla pubblica amministrazione e quindi registrati in Italia.

Siccome non sono sicuro, correggimi se sbaglio.

Un salutone,

#5 Guido Baccoli

Guido Baccoli

    Member


  • 78 messaggi
  • Iscritto il: 10-aprile 08

Inviato 27 settembre 2008 - 08:03

Ciao Amedeo,

non sbagli affatto. Infatti se noti bene ho aggiunto la soluzione della dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà del cittadino italiano, che rimane l'atto piú importante, rafforzato da quella delle due straniere extracomunitari (moglie e suocera) ed ho ammesso che é una piccola forzatura (non tanto peró), usando il condizionale, alla soluzione perfettamente valida e certamente la piú seguita, indicata dall'amico Rick.

Peró ai sensi del D.P.R. 28 dicembre 2000 n° 445 art. 2:2. La dichiarazione resa nell'interesse proprio del dichiarante può riguardare anche stati, qualità personali e fatti relativi ad altri soggetti di cui egli abbia diretta conoscenza. e per finire all'art. 49, che indica i limiti di utilizzo delle semplificazioni :
1. I certificati medici, sanitari, veterinari, di origine, di conformità CE, di marchi o brevetti non possono essere sostituiti da altro documento, salvo diverse disposizioni della normativa di settore.
2. Tutti i certificati medici e sanitari richiesti dalle istituzioni scolastiche ai fini della pratica non agonistica di attività sportive da parte dei propri alunni sono sostituiti con un unico certificato di idoneità alla pratica non agonistica di attività sportive rilasciato dal medico di base con validità per l'intero anno scolastico. non si indica che un cittadino italiano non possa autocertificare la relazione di parentela con un extracomunitario (moglie e madre della moglie, che sono anche madre e nonna del figlio italiano).

Da osservare anche che é autocertificabile (sostitutivo di notorietá), che il documento in copia (se hanno l'atto di nascita in copia é sufficiente) é veritiero e conforme all'originale- Se si puó per una copia di un documento, a mio modestp avviso si puó certificare che le dichiarazioni autocertificate dellamoglie e della suocera) sono veritiere e corrispondenti agli atti originali.

Per ueste affermazioni, mi appello anche alla sentenza del TAR di Catania (sicilia) del 14/11/2007, n. 1851:
Poiché ai sensi dell'art. 19, d.P.R. n. 445 del 2000, la dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà di cui all'art. 47 può riguardare anche il fatto che la copia di un atto o di un documento è conforme all'originale, ai sensi del successivo art. 19 bis la dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà che attesta la conformità all'originale di una copia di un atto o di un documento può essere apposta in calce alla copia stessa ed ai sensi dell'art. 47 la dichiarazione resa nell'interesse proprio del dichiarante può riguardare stati, qualità personali e fatti relativi ad altri soggetti di cui egli abbia <A name=BW9>diretta conoscenza,

Ancora; nella modulo di richiesta di trascrizione matrimonio, si indicano anche i nomi dei genitori di entrambe gli sposi; per cui l'amministrazione italiana (Consolato) ha in mano un documento dove si é giá dichiarato la relazione di parentela della madre della moglie, suocera dell'interessato.

In rispetto della normativa, dovrebbe poter risolversi in questo modo, poi l'accettazione delle autocertificazioni da parte dell'autoritá é altra cosa. Io mi impunterei per far valere la semplificazione, ma capisco chi invece, segua la via piú conosciuta e tradizionale.

Messaggio modificato da Guido Baccoli il 27 settembre 2008 - 08:19


#6 Guest_Ulisse_*

Guest_Ulisse_*

  • Iscritto il: --

Inviato 27 settembre 2008 - 17:56

la suocera in mancanza di pds è inespellibile in quanto parente di cittadino Italiano fino al 4 grado soltanto se convivente...a quanto mi risulta...

#7 Siberiano

Siberiano

    Member


  • 59 messaggi
  • Iscritto il: 30-dicembre 05

Inviato 30 settembre 2008 - 12:47

la suocera in mancanza di pds è inespellibile in quanto parente di cittadino Italiano fino al 4 grado soltanto se convivente...a quanto mi risulta...



Confermo che la nonna e' convivente infatti ha la residenza presso il nostro stesso indirizzo.

Ragazzi vi ringrazio tutti per le informazioni. In questo momento e' a Chishinev, le daro' indicazione di fare i documenti indicati da Rick e poi rientrera' a metà ottobre.

Grazie mille....vi terro' informati su gli sviluppi!

#8 Siberiano

Siberiano

    Member


  • 59 messaggi
  • Iscritto il: 30-dicembre 05

Inviato 30 settembre 2008 - 13:01

Cmq ,
quel che deve fare la nonna è chiedere un PdS per coesione familiare
e quanto alla documentazione necessaria per provare la parentela
potrà farla fare a Kishinev
con traduzione , apostilla e legalizzazione .....

Il PdS che otterrà sarà per motivi di famiglia

Se alla prefettura dove ti sei rivolto
accettano anche gli estratti degli atti di stato civile
(e non il certificato vero e proprio )
di cui è ora disponibile anche in MD
la versione in forma internazionale riconosciuta in Italia ,
potrai cavartela richiedendo questi documenti a Kishinev


Rick ho bisogno di qualche chiarimento.
1) Quale sarebbe la documentazione atta a dimostrare la parentela fra la nonna e la mamma della bambina? Al momento siamo in possesso di un certificato di nascita della mamma risalente al 1982 (periodo sovietico). E' sufficiente?
2) Chi e' preposto a tradurre, apporre apostille e legalizzare?
3) Mia suocera e' residente a Tiraspol. Queste cose le deve fare comunque e Chishinev? (intuisco di si)

Spero in una tua risposta chiarificatrice.

Ciao
Max

#9 beppe

beppe

    Advanced Member


  • 1107 messaggi
  • Iscritto il: 30-gennaio 07

Inviato 04 ottobre 2008 - 07:51

Cari Forumisti vi chiedo un aiuto per un caso particolare

Un ragazzo di 13 anni figlio di cittadina Moldava sposata da circa 2 anni con un Italiano, dopo anni di lontananza dalla madre ha potuto ricongiungersi a lei.questo ricongiungimento ha mandato in crisi la coppia tant'è che lui a malomodo ha allontanato madre e figlio dalla sua casa.Siccome non si riusciva ad ottenere il ricongiungimento fam. su suggerimento della questura questo ragazzo è giunto qui con un altro tipo di visto con l'intento di fare poi la coesione fam. Purtroppo, fin da subito, penso non sia stato ben accolto, tant'è che nonostante si trovi da alcuni mesi qui il coniuge ha sempre rinviato con vari pretesti la possibilità di regolarizzarlo. Dal momento che la coppia sembra irrimediabilmente divisa e che diventa alquanto improbabile chiede al marito di regolarizzare il ragazzo,quali altre possibilità ci sono per tenere insieme madre e figlio?

Grazie

Messaggio modificato da beppe il 04 ottobre 2008 - 07:52


#10 Guest_Ulisse_*

Guest_Ulisse_*

  • Iscritto il: --

Inviato 04 ottobre 2008 - 10:16

Cari Forumisti vi chiedo un aiuto per un caso particolare

Un ragazzo di 13 anni figlio di cittadina Moldava sposata da circa 2 anni con un Italiano, dopo anni di lontananza dalla madre ha potuto ricongiungersi a lei.questo ricongiungimento ha mandato in crisi la coppia tant'è che lui a malomodo ha allontanato madre e figlio dalla sua casa.Siccome non si riusciva ad ottenere il ricongiungimento fam. su suggerimento della questura questo ragazzo è giunto qui con un altro tipo di visto con l'intento di fare poi la coesione fam. Purtroppo, fin da subito, penso non sia stato ben accolto, tant'è che nonostante si trovi da alcuni mesi qui il coniuge ha sempre rinviato con vari pretesti la possibilità di regolarizzarlo. Dal momento che la coppia sembra irrimediabilmente divisa e che diventa alquanto improbabile chiede al marito di regolarizzare il ragazzo,quali altre possibilità ci sono per tenere insieme madre e figlio?

Grazie


credo che poichè già regolarmente arrivato in Italia, se ho ben capito, intanto che possa rimanere fino ai 18 anni, e poi che comunque finchè la coppia risulti sposata se il figlio sia convivente (cioè sia residente e sullo stato di famiglia) non sia espellibile finchè parente di cittadino Italiano...in questura non le hanno dato spiegazioni?

#11 Siberiano

Siberiano

    Member


  • 59 messaggi
  • Iscritto il: 30-dicembre 05

Inviato 11 ottobre 2008 - 20:02

Ragazzi ........ ancora aiuto!!!

Abbiamo fatto tradurre il certificato di nascita (sovietico quindi in cirillico) e apporre l'apostille agli uffici di Chisinau.
Il problema nasce qui.
La mia compagna ha cittadinanza russa mentre la madre moldava.
Di conseguenza nei passaporti il loro cognome, che originariamente era uguale, e' translitterato in 2 maniere diverse. Nel passaporto russo della mia compagna e' traslitterato in maniera inglese, nel passaorto moldavo di mia suocera in maniera moldava. E siccome il documento principale per le autorità italiane e' il passaporto, la mia compagna ha in tutti i documenti italiani la transitterazione inglese del suo passaporto russo.
Ma nella traduzione del certificato di nascita la translitterazione e' stata fatta in maniera moldava cosi' che madre e figlia hanno lo stesso cognome. Ma questo cognome non coincide con quello presente sui documenti italiani della mia compagna.
Apparentemente quindi, per le autorità italiane, la mia compagna non e' figlia di sua madre!

GRANDE MAL DI TESTA!!!
SPERO NEL VOSTRO SUPPORTO!!!! :crybaby: :crybaby:

Esiste forse qualche documento atto a dichiarare l'eguaglianza di due cognomi in quanto frutto di diversa translitterazione dello stesso originale?????


Massimiliano

#12 Rick

Rick

    Advanced Member


  • 17668 messaggi
  • Iscritto il: 25-agosto 05

Inviato 11 ottobre 2008 - 20:36

Ragazzi ........ ancora aiuto!!!

Abbiamo fatto tradurre il certificato di nascita (sovietico quindi in cirillico) e apporre l'apostille agli uffici di Chisinau.
Il problema nasce qui.
La mia compagna ha cittadinanza russa mentre la madre moldava.
Di conseguenza nei passaporti il loro cognome, che originariamente era uguale, e' translitterato in 2 maniere diverse. Nel passaporto russo della mia compagna e' traslitterato in maniera inglese, nel passaorto moldavo di mia suocera in maniera moldava. E siccome il documento principale per le autorità italiane e' il passaporto, la mia compagna ha in tutti i documenti italiani la transitterazione inglese del suo passaporto russo.
Ma nella traduzione del certificato di nascita la translitterazione e' stata fatta in maniera moldava cosi' che madre e figlia hanno lo stesso cognome. Ma questo cognome non coincide con quello presente sui documenti italiani della mia compagna.
Apparentemente quindi, per le autorità italiane, la mia compagna non e' figlia di sua madre!

GRANDE MAL DI TESTA!!!
SPERO NEL VOSTRO SUPPORTO!!!! :crybaby: :crybaby:

Esiste forse qualche documento atto a dichiarare l'eguaglianza di due cognomi in quanto frutto di diversa translitterazione dello stesso originale?????


Massimiliano


Il problema è arcinoto alle stesse autorità moldave

le quali son ben consce del gran casino che venne fatto agli inizi degli anni 90

quando nell'eccitazione del passaggio dal russo al moldavo e dal cirillico al latino

molti nomi e cognomi vennero deliberatamente corretti per "moldovanizzarli "


In conseguenza di ciò

esiste oggi presso lo :

"ISTITUL DE FILOLOGIE AL ACADEMIEI DE STIINTE A MOLDOVEI

una apposita commissione :

"CENTRUL NATIONAL DE TERMINOLOGIE
COMISIA PENTRU REGOLAMENTAREA ONOMASTICH NATIONAL "

bs. Stefan Cel Mare , 180
biroul 707
Kishinev
tel 29 57 37


Questa commissione rilascerà un apposito certificato
in cui verrà spiegata la genesi della traslitterazione del cognome della tua ragazza
e l’ assoluta corrispondenza tra una forma e l’altra .

Tale certificato , apostillato e con traduzione apostillata

va poi presentato al consolato italiano ,
che lo considera sufficiente per risolvere il problema

Messaggio modificato da Rick il 11 ottobre 2008 - 21:59


#13 Siberiano

Siberiano

    Member


  • 59 messaggi
  • Iscritto il: 30-dicembre 05

Inviato 14 ottobre 2008 - 12:56

...........


In conseguenza di ciò

esiste oggi presso lo :

"ISTITUL DE FILOLOGIE AL ACADEMIEI DE STIINTE A MOLDOVEI

una apposita commissione :

"CENTRUL NATIONAL DE TERMINOLOGIE
COMISIA PENTRU REGOLAMENTAREA ONOMASTICH NATIONAL "

bs. Stefan Cel Mare , 180
biroul 707
Kishinev
tel 29 57 37


Questa commissione rilascerà un apposito certificato
in cui verrà spiegata la genesi della traslitterazione del cognome della tua ragazza
e l’ assoluta corrispondenza tra una forma e l’altra .

Tale certificato , apostillato e con traduzione apostillata

va poi presentato al consolato italiano ,
che lo considera sufficiente per risolvere il problema



GRAZIE, SEI LA NOSTRA SALVEZZA!!!!!!!! :arf2:

#14 999

999

    Member


  • 40 messaggi
  • Iscritto il: 27-novembre 05

Inviato 14 ottobre 2008 - 20:44

Per ricongiunzioni familiari la traduzione dei nomi dai documenti sovietici dal cirillico in latino e sempre una noia. Pero le autorità moldave qui di solito non sono colpevoli. La trasliterazione e stata sempre una cosa delicata. I paesi con alfabeto non latino traslittereranno sempre in inglese. Pero dove la lingua ufficiale e con alfabeto latino - il nome si scrive in accordo con regole della lingua ufficiale del paese (italiano, rumeno, tedesco...)

#15 Siberiano

Siberiano

    Member


  • 59 messaggi
  • Iscritto il: 30-dicembre 05

Inviato 17 ottobre 2008 - 20:44

Abbiamo telefonato alla commissione e per fortuna accettano che i documenti siano presentati da terzi!
Sarebbe stato un bel rompimento se mia suocera fosse dovuta tornare a Chisinau, visto che e' qui al momento e non ha in programma di tornare la a breve!

Max

#16 Rick

Rick

    Advanced Member


  • 17668 messaggi
  • Iscritto il: 25-agosto 05

Inviato 17 ottobre 2008 - 21:47

bravo , così si fa !

Si rimane in contatto per aggiornare il "database"

e non come molti fanno
che una volta avuto quel che gli serve
spariscono !

#17 Siberiano

Siberiano

    Member


  • 59 messaggi
  • Iscritto il: 30-dicembre 05

Inviato 25 ottobre 2008 - 20:12

bravo , così si fa !

Si rimane in contatto per aggiornare il "database"

e non come molti fanno
che una volta avuto quel che gli serve
spariscono !


Appena avro' in mano il certificato lo scannarizzo e lo metto on line cosi' tutti potremo vedere di cosa si tratta esattamente.

Ciao

Max

#18 Siberiano

Siberiano

    Member


  • 59 messaggi
  • Iscritto il: 30-dicembre 05

Inviato 07 novembre 2008 - 10:40

Appena avro' in mano il certificato lo scannarizzo e lo metto on line cosi' tutti potremo vedere di cosa si tratta esattamente.

Ciao

Max



Aggiornamento.

Il certificato e' pronto pa deve essere tradotto e apostillato. Per fare questo e' necessaria la presenza del diretto interessato oppure una delega. Nel caso in cui l'interessato sia in Italia deve farsi fare la delega presso il consolato moldavo!!!

Altro balzello al quale dovremo sottoporci!
Era troppo bello per essere vero!

Max

#19 Rick

Rick

    Advanced Member


  • 17668 messaggi
  • Iscritto il: 25-agosto 05

Inviato 07 novembre 2008 - 19:20

Aggiornamento.

Il certificato e' pronto pa deve essere tradotto e apostillato. Per fare questo e' necessaria la presenza del diretto interessato oppure una delega. Nel caso in cui l'interessato sia in Italia deve farsi fare la delega presso il consolato moldavo!!!

Altro balzello al quale dovremo sottoporci!
Era troppo bello per essere vero!

Max


Prima di tutto ,

se madre o padre della persona interessata al documento si trovano in Moldova

dovrebbero poter fare tutti i documenti senza la delega .


Scrivo “dovrebbero” perché è una circostanza che non ho sperimentato per il caso delle apostille



Se poi la delega fosse necessaria ,


dopo un lungo discutere sulla faccenda

alla fine siamo venuti a sapere “da fonte certa”

che la delega si può fare anche presso un notaio italiano ,

http://www.moldweb.i...i...7&hl=delega

quindi tradotta

ed in fine apostillate sia l’originale che la traduzione .

Il tutto presso il tribunale .



A tal scopo ,

fatti inviare una copia della delega che normalmente usa l’agenzia di pratiche a cui ti sei rivolto

in quanto devi attentamente riportare nomi e cognomi di coloro che si recheranno presso gli uffici competenti

#20 Ivanova Lilia

Ivanova Lilia

    Newbie


  • 2 messaggi
  • Iscritto il: 10-febbraio 10

Inviato 17 novembre 2010 - 21:14

Salve a tutti, avrei bisogno di un po' di aiuto ... I miei genitori hanno il pds portoghese, sono andata in questura e mi hann' detto che si puo fare la conversione in base alla coesione familiare, ho preparato il certificato di nascita per far vedere il legame di parentella, qualcuno mi puo dire cosa devo fare adesso e di che documenti avrei bisogno ancora ???

Grazie mille