Benvenuto su Moldweb
Benvenuto su Moldweb. Come puoi vedere, da semplice visitatore del forum non ti è permesso interagire attivamente con la community, di sentirti parte di questo meraviglioso posto, per questo ti invitiamo a registrarti! Registrati subito o fai il login. ![]() Se poi hai un account , , o è ancora più facile! Senza registrarti, fai direttamente il login con le tue credenziali Google, Facebook, Twitter o OpenId. Ti aspettiamo online con noi, tu cosa aspetti? ![]() |
A Tiraspol Parlano Italiano?
#101
Inviato 07 luglio 2007 - 00:35
[/quote]
questo non lo so, pero` mi chiedevo come si possa sentire un madre lingua russo,nato e risiedente a chisinau nel vedere che al suo paese quasi tutte le insegne sono in moldavo, che tutti i documenti ufficiali sono scritti prima in moldavo e poi in russo, certo non gli fara` piacere.
#102
Inviato 07 luglio 2007 - 00:37
scrivere un menu solo in russo e` non rispettare un vicino, piuttosto prenditela per altre cose...................Molto bene, vedremo come sarà fra 10 ani, e poi parleremo come si difende una cultura.
P. S. Difendere la tua cultura e una cosa, e non rispettare la cultura del vicino e un altra
ad esempio se e` vero che i russi trattano con disprezzo i moldavi.
#103
Inviato 07 luglio 2007 - 01:03
Così , tanto per sapere ,
alla fine a che conclusioni siete arrivati ?
#104
Inviato 07 luglio 2007 - 01:11
sembra nessuna, ognuno rimane del suo parere.Apperi , avete scritto 4 pagine in mezza giornata !
Così , tanto per sapere ,
alla fine a che conclusioni siete arrivati ?
#105
Guest_SOFIA_*
Inviato 07 luglio 2007 - 09:38
#106
Inviato 07 luglio 2007 - 09:43
. Noi capiamo, romeni ma romeni non sempre capiscono la lingua moldava ,perché son tante parole russe e ucraine.
permettimi una domanda Sofia, tu sei moldava?
Va bene la storia che dice Danza della lingua ufficiale, ok,
ma qui mi sembra di capire che il moldavo è composto di molte parole che con il rumeno non hanno nulla a che spartire
correggimi se sbaglio
#107
Inviato 07 luglio 2007 - 13:58
perché se tutti parleranno in romeno o solo in russo,lingua moldava sparirà: peccato .
Ecco un altro pensiero assennato, brava Sofia!
#108
Inviato 07 luglio 2007 - 14:04
sarebbe interessante sapere anche che tipo di dialetto e`, quanto e in cosa si differenzia dal rumeno.
ma allora avevo ragione a dire che il moldavo non è affatto identico al rumeno...
permettimi una domanda Sofia, tu sei moldava?
Va bene la storia che dice Danza della lingua ufficiale, ok,
ma qui mi sembra di capire che il moldavo è composto di molte parole che con il rumeno non hanno nulla a che spartire
correggimi se sbaglio
#109
Inviato 08 luglio 2007 - 20:10
e concentrandosi sulla sola denominazione loro data
mi preme sottolineare che
quello che in molti vogliono far credere ,
e tra questi duole dirlo
molte persone istruite che conoscono la realtà dei fatti
ed operano per mera propaganda ,
è che l’uso del termine "limba moldovenească"
sia un retaggio del periodo di dominazione russa prima , dell ‘ URSS dopo .
In pratica il concetto che vorrebbero sdoganare è il seguente :
“la nostra lingua si è sempre chiamata “rumeno” ,
sono stati russi e filo russi a volerla chiamare “moldavo” “
FALSO
Per dimostrarlo basterebbe porre a questi signori , un semplice quesito :
“che lingua si parlava prima della costituzione dello stato rumeno , nelle sue terre ?”
Ovvero ,
in Valacchia nei secoli passati , si parlava Valacco o Rumeno ?
Nessuno che abbia una minima preparazione sull’argomento vi dirà mai “rumeno”
Ricordo che il principato di Valacchia
unendosi in modo forzato a quello di Moldova
diede vita dapprima ai "“Principati riuniti di Moldavia e di Valacchia”
Solo successivamente ,
nel 1862 con la proclamazione della capitale Bucarest
l’unione assunse il nome di “Romania”
Nome recuperato in modo del tutto artificioso
dagli intellettuali illuministi e romantici dell‘ epoca
E se questo vale per i Valacchi ,
ovvero se in precedenza i Valacchi parlavano il Valacco
perchè mai non dovrebbe valere anche per i moldavi
ammettendo che in precedenza i Moldavi parlavano il Moldavo ?
Altrimenti . prima che nel 1862 nascesse la "Romania" ,
come diavolo si chiamava la lingua parlata a Iasi e Kishinev ?
Ricordo ad esempio che
nel 17° secolo il cronista Grigore Ureche
definiva la lingua del suo popolo
“ limba noastră moldovenească.
Od anche che nel 1929
lo scrittore Mihail Sadoveanu,
nel romanzo storico Zodia Cancerului sau Vremea Ducăi-Vodă, 1929,
parla della lingua parlata dai personaggi moldavi del suo libro
ambientato nella seconda metà del secolo XVII
come di : "limba moldovenească",
Perché questa ostilità per il moldavo ? La risposta non è difficile da trovare ,
Sebbene nella storiografia rumena
la nascita del nuovo stato viene dipinta come allegra e volontaria unione
dei 2 principati di Valacchia e Moldova ,
nella realtà si trattò della annessione della Moldova da parte della Valacchia .
E qui nasce il problema ;
la nomenclatura del principato di Valacchia
intenzionata ad essere dominante all’interno dell’unione
si trovò da subito in serie difficoltà
per il fatto che culturalmente la Valacchia
non valeva neanche la metà della Moldova
Moldova che nei secoli passati aveva visto fiorire la sua cultura
grazie agli organici interscambi con la confinante Polonia ( confini di allora )
considerata nei secoli 1500/1800 una culla del sapere .
Non a caso la lingua dei dotti moldavi era in passato il polacco ,
e sempre non per caso
molti tra gli odierni moldavi possono vantare antenati polacchi .
E’ per questo che inizia allora (e sembra continuare ancor oggi )
all’interno della neonata Romania ,
un’opera di demolizione e negazione dell’IDENTITA’ MOLDAVA
(tutto maiuscolo , non a caso)
da sostituire con il nuovo Totem “rumeno” .
Chi consoce la cultura Rumena sa che essa è in buona parte costituita da contributi Moldavi ,
la cultura rumena è in sostanza la cultura moldava .
Se è vero che il governo moldavo
ha dato ordine di riferirsi nei propri atti ufficiali alla propria lingua come “moldava”
è altrettanto vero che al di la del Prut
si continua tuttora nell’ostinata negazione dell’esistenza di ogni differenza “Moldava”
In Romania recentemente è stato rifiutato il riconoscimento legale
di una associazione di moldavi emigrati in Romania
con il pretesto che i moldavi non sono riconosciuti come minoranza etnica .
Sempre la Romania ha chiesto all’EU di non usare mai nei suoi atti ufficiali
Il termine “lingua moldava”
+/- come pretende la Grecia nei confronti della Macedonia .
In Romania hanno tuttora paura dell’identità moldava
perché sanno bene di averne in buona parte usurpato
non solo il territorio
(e difatti è ancora vivo il sogno della “grande Moldova”
la riunificazione di Bessarabia e regione della moldova rumena )
ma anche l’identità .
Chi agisce in questo modo ha paura
e la Romania moderna ed europeizzata
ha ancora paura della Moldova
Ci sarebbero ancora tante cose da dire ,
ma per ora ho scritto troppo .
Messaggio modificato da Rick il 08 luglio 2007 - 20:25
#110
Inviato 08 luglio 2007 - 23:10
Ci sarebbero ancora tante cose da dire ,
ma per ora ho scritto troppo .
In questo caso mi poi spiegare anche a me che parlo una di questi due lingue pero non riesco a capire quale. Esiste una sola lingua che si chiama in 2 diversi modi, o forse sono due diverse lingue che devono cheamarsi in due diversi modi.
#111
Inviato 08 luglio 2007 - 23:13
So che anche Romania sono diaspore ucraine e ungherese. E loro parlano in loro dialetto senza che qualcuno li dice qualcosa.Anzi hanno scuole serale dove si studia in lingua ucraina e ungherese.
Se non sbaglio parlano lingua ungherese/ucraina e non qualche dialetto
#112
Inviato 09 luglio 2007 - 08:17
ma allora avevo ragione a dire che il moldavo non è affatto identico al rumeno...
permettimi una domanda Sofia, tu sei moldava?
Va bene la storia che dice Danza della lingua ufficiale, ok,
ma qui mi sembra di capire che il moldavo è composto di molte parole che con il rumeno non hanno nulla a che spartire
correggimi se sbaglio
esatto, Sofia ha ragione che il moldavo (anche io dico sempre che il moldavo non è altro che un dialetto formato da parole russe e rumene) non è identico al rumeno. Infatti noi moldavi o meglio quelli che parlano il moldavo riescono a parlare con i rumeni (i quali non capiscono il moldavo) e anche con i russi (i quali non capiscono il moldavo).
#113
Inviato 09 luglio 2007 - 08:29
Non ho invece ben capito Danza...
da quello che mi pare di intuire lei dice che il moldavo non è altro che il rumeno e che la lingua che io intendo come "Moldava" è solo un dialetto parlato nelle strade e nei mercati, tutt'altra cosa rispetto alla lingua che si parla nei "palazzi".
Ok, ufficialmente allora in Moldova si parla il rumeno
ma, permettimi Danza, il rumeno in Moldova non lo parla praticamente nessuno.
#114
Inviato 09 luglio 2007 - 09:09
esatto, Sofia ha ragione che il moldavo (anche io dico sempre che il moldavo non è altro che un dialetto formato da parole russe e rumene) non è identico al rumeno. Infatti noi moldavi o meglio quelli che parlano il moldavo riescono a parlare con i rumeni (i quali non capiscono il moldavo) e anche con i russi (i quali non capiscono il moldavo).
Per favore mi fai un esempio di questa grande differenza. Scrive una frase in moldavo e poi “tradurla” in rumeno, vorrei vedere anche io la differenza, te rog frumos
#115
Inviato 09 luglio 2007 - 09:12
il rumeno in Moldova non lo parla praticamente nessuno.
a scuola lo parlano gli insegnanti ed anche all'università
e forse, dico forse qualche politico
#116
Inviato 09 luglio 2007 - 09:24
a scuola lo parlano gli insegnanti ed anche all'università
e forse, dico forse qualche politico
Certo, come ti dicevo...a livello ufficiale.
Devo dire una cosa
mi da fastidio che si dica che il Moldavo, o il dialetto... (chiamatelo come volete)
è una lingua che si parla solo in strada e al mercato...
non è una frase carina, sembra detta in modo dispregiativo.
Per quello che io ho potuto vedere, anzi ascoltare...
è rarissimo fare un discorso con qualcuno senza sentire, oltre al rumeno, numerose parole russe ed
ucraine mischiate in una frase.
Se vai a fare la spesa e chiedi 3 pezzi di "Kapchonka" cosa fai? Fai la traduzione in romeno della
parola? E' un esempio stupido ma io la traduzione non l'ho mai sentita fare...
#117
Inviato 09 luglio 2007 - 09:31
Per favore mi fai un esempio di questa grande differenza. Scrive una frase in moldavo e poi “tradurla” in rumeno, vorrei vedere anche io la differenza, te rog frumos
un esempio stupido: oggi sono andata alla stazione
az m-am dus la vogzal (quasi nessuno dice la gara de tren)
se non sbaglio in rumeno dovrebbe essere: astazi am fost la gara de tren
Messaggio modificato da irina0103 il 09 luglio 2007 - 09:32
#118
Inviato 09 luglio 2007 - 09:40
un esempio stupido: oggi sono andata alla stazione
az m-am dus la vogzal (quasi nessuno dice la gara de tren)
se non sbaglio in rumeno dovrebbe essere: astazi am fost la gara de tren
Per te vogzal e una parola moldava?????
In questo caso si dovrebbe fare un dizionario moldo-rumeno sarebbe molto divertente
Te rog nu duce lumea in eroare. Faptul ca avem o multimea de rusisme nui un motiv de mindrie ca am fi creat o limba noua, ci o rusine ca nam reusit sa pastram limba stramosilor.
#119
Inviato 09 luglio 2007 - 09:44
mi da fastidio che si dica che il Moldavo, o il dialetto... (chiamatelo come volete)
è una lingua che si parla solo in strada e al mercato...
se parli de quella lingua con capcionka si, e una lingua de strada, dei muratori e contadini. Quelli che non riescano a imparare due lingue e allora parlano una lingua con parole di qua e di la.
#120
Inviato 09 luglio 2007 - 10:10
Per te vogzal e una parola moldava?????
In questo caso si dovrebbe fare un dizionario moldo-rumeno sarebbe molto divertente
ha ha che ridere
io non ho detto che vogzal è una parola moldava o semplicemente detto che il moldavo è costituito da parole russe (tra cui vogzal) e parole rumene!!!!




















